Noura Wedell writes, teaches and translates. Her first book, Odd directions, was published in 2009. She has translated Maurice Dantec, Tony Negri, Guy Hocquenguem, Paul Virilio, as well as Pierre Guyotat. She is currently translating Guyotat’s latest novel. She is also visiting faculty in the M.F.A program and M.A. program in Art and Curatorial Practices in the Public Sphere at the Roski School of Fine Arts, University of Southern California and also teaches at the Mountain School of Art (Los Angeles). She received her Ph.D. in Comparative Literature from Columbia University, and was assistant director of the Center for Studies in Poetics at the Ecole normale supérieure, Lyon, France from 2007 to 2011. During her time there, she co-founded a creative writing program with the Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts, Lyon, and worked with both the Lyon Art Biennale and the Lyon Contemporary Art Museum.
Noura Wedell has organized a number of conferences and colloquiums, notably a symposium on the expanded field of writing in the works of Robert Morris, the collected papers of which are currently in press. Her research centers around experimental and conceptual writings, theory, the relation between text and image, and the intermingling of politics with aesthetics. She belongs to the editorial committee of French Experimental Writing Magazine Nioques, and is both an editor and translator for Semiotext(e).
Read an excerpt from Odd directions :
« Ligne D, Lyon, vers le Nord
Fille, visage vers le sud, parle. Les animaux n’arrêtent pas d’enlever leurs chapeaux. C’est la première fois que ça arrive, elle a déjà fait l’expérience trois fois. Elle pense que c’est parce qu’ils ne changent pas la litière pendant la semaine de l’expérience. Les animaux dorment sur la tête. Ça doit s’infecter, ils sont stressés, et puisque ça gratte, ils enlèvent leurs chapeaux. Elle doit leur mettre de la crème sur la tête et ne peut pas nettoyer les cages puisque ça perturberait les données. »
“North on D train. Lyon.
Girl facing south speaking. The animals keep taking their hats off. It’s the first time it’s happening, she has already done the experiment three times. She thinks it’s because they don’t change the litter for a week during the trial period. The animals sleep on their heads. They probably get infected, stressed, and it scratches so they get rid of their hats. She has to put cream on their heads and she can’t change the litter for fear
of messing with the data.”
Listen to Noura Wedell talking about poetry (in French) – 0:27 min